Добро пожаловать в форум, Guest  >>   Войти | Регистрация | Поиск | Правила | В избранное | Подписаться
Все форумы / Microsoft SQL Server Новый топик    Ответить
 вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Michail A.
Member

Откуда:
Сообщений: 96
Коллеги, доброго времени суток!

Для обучающего курса нужно кратко описать пункт storage, он же хранилище, в обозревателе объектов SSMS - без особых подробностей. Гугл не помог.

Подскажите, пжл.

К сообщению приложен файл. Размер - 55Kb
28 авг 19, 23:32    [21959442]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
Michail A.
Коллеги, доброго времени суток!

Для обучающего курса нужно кратко описать пункт storage, он же хранилище, в обозревателе объектов SSMS - без особых подробностей. Гугл не помог.

Подскажите, пжл.

Картинка с другого сайта.
Ещё можно понять, когда студенты постят фотки заданий, но что бы преподаватель :-)

И нагуглить это можно за минуту, даже если преподаватель не знает предмета.
28 авг 19, 23:38    [21959446]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Michail A.
Member

Откуда:
Сообщений: 96
alexeyvg, сходу не удалось. буду признателен!
28 авг 19, 23:40    [21959449]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
Michail A.
alexeyvg, сходу не удалось. буду признателен!
Нажмите на "плюсик", там будет раскроется 5 пунктов.
По каждому пункту наберите в гугле "MS SQL название пункта"

Или наймите специалиста, для этого есть разделы "Работа", "Вакансии"
29 авг 19, 00:31    [21959462]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Michail A.
Member

Откуда:
Сообщений: 96
alexeyvg, как я писал в первом сообщении нужно описать именно верхнеуровневый пункт, а не каждый из 5 пунктов внутри.
29 авг 19, 07:26    [21959518]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
Michail A.
alexeyvg, как я писал в первом сообщении нужно описать именно верхнеуровневый пункт, а не каждый из 5 пунктов внутри.
У него нет какой то отдельной функции, это не какая либо функциональность SQL Server. Это просто группировка для вложенных пунктов в клиентском приложении "SSMS". Так и напишите, "в папке Storage располагаются ...".
29 авг 19, 09:57    [21959574]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
PsyMisha
Member

Откуда: другая столица
Сообщений: 742
Michail A.,

Это никакое не хранилище, в этом каталоге находятся объекты которые, в частности, имеют отношение к области физического хранения БД - например - схемы/функции секционирования

Ответы то на уж элементарные то вопросы неужели в гугле не найти?
По-мойму - дольше тред на этом сайте создавать, чем в поисковике из первой же ссылки все узнать
29 авг 19, 10:42    [21959618]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Владислав Колосов
Member

Откуда:
Сообщений: 7396
Michail A.,

Это доступ к пользовательским объектам хранилища данных, подсистемы, входящей в понятие "база данных". В русском переводе называется "хранилище".
29 авг 19, 11:39    [21959668]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
PsyMisha
Member

Откуда: другая столица
Сообщений: 742
Владислав Колосов,

Тогда уж скорее - "Хранение"
29 авг 19, 14:34    [21959878]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
PsyMisha
Владислав Колосов,

Тогда уж скорее - "Хранение"
+1
Хранилище по ощущениям что то более связанное с хранением реляционных данных.
Warehouse - вот это Хранилище.
"Хранение" же более абстрактно, и, соответственно, звучит уместнее для этой папки.
29 авг 19, 22:15    [21960167]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
PsyMisha
Member

Откуда: другая столица
Сообщений: 742
alexeyvg,

ну да, согласен

Storage = Хранилище - нуу, наверное так грубо можно, конечно сказать, но внутри прям диссонанс от такого перевода, не бьётся оно по контексту, раздражает аж своей неточностью)
29 авг 19, 22:28    [21960173]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
PsyMisha
alexeyvg,

ну да, согласен

Storage = Хранилище - нуу, наверное так грубо можно, конечно сказать, но внутри прям диссонанс от такого перевода, не бьётся оно по контексту, раздражает аж своей неточностью)
Да, собственно, перевод же не "дословный".
DataWarehouse дословно - склад данных, но в русскоязычной литературе переводится как "Хранилище данных"
Storage можно перевести как "хранилище", если речь, например, о рэйде, или о диске.
А вот если речь о разделе, в котором объединяются какие то подразделы, связанные с хранением, рейдами, дисками, свойствами, и т.п., то тогда "хранение"
Наверное, в языковых теориях всё это объясняется правильными терминами, но они никогда не были моей сильной стороной... :-)
30 авг 19, 09:18    [21960274]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Minamoto
Member

Откуда: Москва
Сообщений: 1162
PsyMisha
Владислав Колосов,

Тогда уж скорее - "Хранение"
Я бы вообще поостерегся самостоятельно переводить какие-либо термины, пункты меню и т.д.
Т.к. уже есть канонический перевод, даже если он не всегда точный и правильный - но он есть, и лучше использовать его. Т.е. взять русскую студию и посмотреть, как эти пункты называются там.
Иначе, выбирая "правильный" перевод вы рискуете остаться непонятым людьми, которые внезапно решили использовать ваши материалы, установив себе русскоязычное приложение.
30 авг 19, 09:25    [21960282]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Minamoto
Member

Откуда: Москва
Сообщений: 1162
Minamoto
PsyMisha
Владислав Колосов,

Тогда уж скорее - "Хранение"
Я бы вообще поостерегся самостоятельно переводить какие-либо термины, пункты меню и т.д.
Т.к. уже есть канонический перевод, даже если он не всегда точный и правильный - но он есть, и лучше использовать его. Т.е. взять русскую студию и посмотреть, как эти пункты называются там.
Иначе, выбирая "правильный" перевод вы рискуете остаться непонятым людьми, которые внезапно решили использовать ваши материалы, установив себе русскоязычное приложение.

Классический пример, на который наткнулся сам при переводе:
Чем отличается "Сжатие" и "Сжатие данных"?
Тем, что первое - это "shrink", а второе - "data compression".
30 авг 19, 09:28    [21960287]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
PsyMisha
Member

Откуда: другая столица
Сообщений: 742
Minamoto,

Вот по-этому я бы от русского языка в технических айтишных штуках бы вообще отказался - пусть все будет максимально унифицированно по всему Земному Шарику.
Так как точность перевода зачастую - на том же TechNet или MSDN - просто убивает своей дословной прямотой.
Читать такие статьи на русском - та еще головная боль, и все вытекающие сложности из-за перегретого CPU в голове из-за двойного перевода с кривого русского на нормальный английский потом.
Ну и интерфейс к тому же относится ИМХО
30 авг 19, 09:58    [21960301]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
Владислав Колосов
Member

Откуда:
Сообщений: 7396
Я склоняюсь в варианту "хранение", но канон есть канон. Например inline переводили и как "встраиваемая", но остановились на "встроенная".
30 авг 19, 11:58    [21960424]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: вопрос по обозревателю объектов в SSMS  [new]
alexeyvg
Member

Откуда: Moscow
Сообщений: 30759
Minamoto
Т.к. уже есть канонический перевод, даже если он не всегда точный и правильный - но он есть, и лучше использовать его. Т.е. взять русскую студию и посмотреть, как эти пункты называются там.
Да, с этим согласен, как мне не нравится перевод "Хранилище", лучше использовать его, раз именно это название обсуждаемого пункта является официальным. Сразу не посмотрел на официальную версию, грешен.
2 сен 19, 11:26    [21961721]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
Все форумы / Microsoft SQL Server Ответить