Добро пожаловать в форум, Guest  >>   Войти | Регистрация | Поиск | Правила | В избранное | Подписаться
Все форумы / Разработка информационных систем Новый топик    Ответить
Топик располагается на нескольких страницах: Ctrl  назад   1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]      все
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
ASNexus
Member

Откуда: Tula
Сообщений: 163
budden,

Не буду вдаваться в необходимость перевода ЯП на русский (это здесь уже много-много обсуждалось).

Но, раз уж переводим на русский: почему "булево", а не "логический"? Ну или "логично"

Ну, и "правда" - это конечно концептуально. Мы все за Правдуъ! Но, может, в ЯП всё-таки правильнее использовать "Истина"?
16 май 21, 22:43    [22322868]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
hVostt
Member

Откуда:
Сообщений: 19317
ASNexus,

Потому что у самурая нет цели, у самурая есть только путь
17 май 21, 00:27    [22322904]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
ASNexus, "правда" - это два слога, а "истина" - три. Русский язык менее компактный, чем русский, стараюсь подбирать более короткие слова, если не по начертанию, то по звучанию. Если Вам не нравится идея перевода программирования на русский (а я так понял, что она Вам не нравится), то Вас ни "правда", ни "истина" не устроит. Если идея перевода приемлема, то я не вижу существенной проблемы. Никаких трудностей с пониманием кода от замены "истины" на "правду" я не вижу. Да, в 1С "истина", в матлогике тоже, придётся привыкнуть. Какие-то другие проблемы ещё есть?
17 май 21, 10:52    [22322998]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
булево - так в 1С, всё поймут.

Сообщение было отредактировано: 17 май 21, 11:19
17 май 21, 11:26    [22323017]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
fixxer
Member

Откуда:
Сообщений: 834
Перевод не консистентный какой-то. Почему где-то городим огород с частицей "Ли" и испанским вопросом (как его набирать вообще) - почему не выбрать что-то одно для предикатов? А где-то полная криптография: "ИзРодаУклей". А? Каких уклей? Какого рода? Первая из рода Болейн, ага.
17 май 21, 15:17    [22323138]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
fixxer, процесс сложный и долгий. Сначала я придумал "Ли" и его хватало для обозначения предикатов. Но при переводе компилятора стало как-то совсем всё плохо и пришлось добавить знаки препинания. Внутри ЯОС своя раскладка клавиатуры, там они вводятся без проблем.

Я не уверен, что эти вопросительные знаки ещё выживут, пока никто мне их не похвалил. Видимо, все молча покрутили пальцами у виска. Хотя мне эта идея понравилась и поначалу, и теперь нравится, спустя пару недель. В SQL тоже так можно, но приходится заключать весь идентификатор в кавычки или квадратные скобки. Исходник, написанный таким образом, выглядит отвратительно. Мне удалось из этого выкрутиться - расширить набор допустимых значков, но избежать обязательного добавления кавычек/скобок. Такой текст (на мой вкус) нормально читается. Но тут - обидеть поэта может всякий. Если критическое число людей, симпатизирующих моей деятельности (а такие есть) скажут, что затея с вопросительными знаками - это бред, то скорее всего придётся их выкинуть. Поэтому пока оставляю и "Ли" тоже, на случай, если придётся выпилить вопросительные знаки. Кроме того, нужно, чтобы идентификатор было удобно проговаривать вслух. Проговорить Установи«внутреннийЛи¿» - это кое-как понятно даже на слух, а вот Установи«внутренний¿» - как-то не очень, потому что здесь вопросительные знак не озвучивается. С другой стороны, вопросительный знак визуально хорошо подходит для выделения всего, что является вопросом.

Укль - это сокращённое от слова "указатель", народ в целом положительно оценил. В языках Си и go слово указатель вообще сократили до одного значка. РодУк(азате)лей - это результат того, что даже в обероне система типов довольно сложная. Если сказать просто "типУказатель" - будет не совсем понятно, что речь идёт не об указателе вообще, а об указателе на конкретный тип. Поэтому пришлось ввести понятие "род типов" и использовать его в названиях.

Вот пришлось писать целую статью об именовании узлов дерева разбора, в т.ч. про типы:

https://gitlab.com/budden/ja-o-s/-/blob/главная/док/узлы-дерева-разбора-в-компиляторе.md#классификация-типов-по-родам-именование-сущностей-связанных-с-типами

На самом-то деле задача локализации терминологии - это адище. В медицине её по сей день не решили, хотя решают её уже лет 300. Я недооценил сложность. А поскольку речь идёт о ЯП, то нужно ещё стараться выбирать короткие названия, чтобы исходник не был дикой простынёй кода.

Сообщение было отредактировано: 17 май 21, 20:26
17 май 21, 20:28    [22323331]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
ASNexus
Member

Откуда: Tula
Сообщений: 163
budden,

Вы зря считаете, что мне не нравится сама идея перевода на русский язык (в конце концов, та же 1С вполне себе на русском есть), я сомневаюсь в практической применимости результатов этого труда, но как хобби, пет-проект - почему бы и нет.

Просто, как раз таки в русском языке "правда" - это нечто трансцендентное (у каждого своя правда), а "истина" - это то, что вычисляется (той самой булевой логикой в том числе). И причём здесь количество слогов в слове, как будто код кто-то будет вслух читать? Не стихи же на нём писать предполагается

В общем, суть моего комментария - если делаете что-то своё, то делайте это хорошо и не оглядываясь на других. В том числе и на 1С - не пойдут 1С-ники писать код на Вашем языке - ниша не та. А, если на Вашу ОС когда-то будет портирована 1С, то язык в ней останется свой (и пусть они привыкают к системным вызовам по Вашим правилам, а не ОС должна подстраиваться под одно из возможных прикладных приложений).
17 май 21, 22:31    [22323374]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
ASNexus, если Вы за, то я только За :)

Просто, как раз таки в русском языке "правда" - это нечто трансцендентное (у каждого своя правда), а "истина" - это то, что вычисляется (той самой булевой логикой в том числе). И причём здесь количество слогов в слове, как будто код кто-то будет вслух читать? Не стихи же на нём писать предполагается

Ну ведь если назвать "истину" "правдой" в яп, вряд ли у кого-то возникнет непонимание. Скорее он может написать "истина", не заглянув в справочник, и получить ошибку компиляции. Один-два раза, потом запомнит.

Ситуации, когда код приходится озвучивать, встречаются, их не так мало. Например, если более одного разработчика обсуждают какой-то алгоритм. В общем, тут, конечно, крохи, можно и "истину" сделать.

Не оглядываться нельзя. Это гугл, микрософт и фейсбук могут себе позволить навязать разработчикам всё, что угодно. Мои возможности гораздо скромнее. Кроме того, если речь о языке (средстве коммуникации), то он должен быть по возможности понятен сналёту.
18 май 21, 11:44    [22323489]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
ASNexus, пойдут ли 1С-ники писать на моём языке - вопрос довольно сложный. 1С-ник - это "программист, не нуждающийся в английском и, возможно, не знающий его, а поэтому более дешёвый". Если где-то есть спрос на системные программы, то 1С-ник - это готовый кадр. Я знаю двух одинэсников, один из них немолодой и начинал с ассемблера (пригоден для системного программирования), другой - компьютерный полиглот, может писать и на хаскеле, и на баше. Хотя он знает при этом и английский, и китайский. Но, как я понял, основной доход у него идёт именно с 1С.

Если будет платёжеспособный спрос - то пойдут. Потому что выучить английский так, чтобы это не мешало работе, могут далеко не все. Читать - писать ещё могут, а когда речь идёт об общении с англоязычной командой - тут уже сдуваются очень многие. Я говорю о своём поколении, может быть, у молодёжи дела обстоят лучше. Но рынок разработчиков состоит не только из одной молодёжи, а те, кто хорошо знает английский, работают на удалёнке за нероссийские зарплаты или уезжают в какую-нибудь Германию. Поэтому их на внутреннем рынке труда всё равно нет.

Поэтому я рассматриваю свою деятельность по локализации системного программирования не как хобби, а как попытку показать пример для подражания. Если решить кадровый вопрос и перестать жрать кактус линукса, то дела с отечественными ОС должны резко и быстро пойти в гору.

Сообщение было отредактировано: 18 май 21, 11:44
18 май 21, 11:47    [22323492]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: ОС на русском языке, на Обероне (рабочее название ЯОС)  [new]
budden
Member

Откуда:
Сообщений: 1168
другое дело, что там уже все решения приняты, нужные люди в нужных местах сидят, денежные потоки налажены. Так что вряд ли государство попытается слезть с линукса в обозримом будущем, невзирая даже на то, что в этом линуксе чуть ли не еженедельно ужас находят.

Сообщение было отредактировано: 18 май 21, 12:01
18 май 21, 12:09    [22323519]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
Топик располагается на нескольких страницах: Ctrl  назад   1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10]      все
Все форумы / Разработка информационных систем Ответить