Добро пожаловать в форум, Guest  >>   Войти | Регистрация | Поиск | Правила | В избранное | Подписаться
Все форумы / Сравнение СУБД Новый топик    Ответить
Топик располагается на нескольких страницах: Ctrl  назад   1 [2] 3   вперед  Ctrl      все
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
pkarklin, точно. Я уже сам насоздавал терминов. Как вам вариант "Data Guard" ?
18 июн 11, 16:39    [10834024]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
Как вам вариант "Data Guard" ?


Нормальный маркетинговый вариант. В прочем, как и Always On
18 июн 11, 16:48    [10834050]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
kdv
Member

Откуда: iBase.ru
Сообщений: 30275
pkarklin
1. Уровень изоляции;
2. Уровень изолированости.

это к русской трансляции претензии. isolation level можно перевести и так, и эдак.
18 июн 11, 17:00    [10834084]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
kdv
это к русской трансляции претензии. isolation level можно перевести и так, и эдак.


Вот именно! Именно по этому "баба яга" против документации на русском (при всем уважении) языке, в прочем, как и к руссификации самого продукта (ну, естественно, я о MS SQL), ибо, как было один раз, пока по номеру ошибки я не нашел англоязычный вариант, я так и не мог понять о чем идет речь.
18 июн 11, 17:15    [10834122]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
kdv
Member

Откуда: iBase.ru
Сообщений: 30275
ну, я сам когда-то работал только на английской винде, потом перешел на русскую, но конечно, проблемы с "переводом" остались (например, в perfmon).
Но при этом я до сих пор против перевода сообщений об ошибках Firebird. Как минимум потому, что "для пользователя" адекватно сообщение violation of foreign key constraint даже если и можно перевести, то оно не будет для него иметь никакого смысла.

Однако, проблемы перевода терминов решаются указанием в скобках рядом с переводом исходного текста. Например, "уровень изолированности (isolation level)...".

Да, и "снапшот" - непереводимо. "Снимок" не прижился, а snapshot - яснее ясного. Та же фигня и с view (и с join). Но это проблемы перевода, а не терминологии.
18 июн 11, 17:43    [10834216]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
kdv
Но это проблемы перевода, а не терминологии.


Согласен! Тогда вернемся к стартовому посту. На предмет кластера. IMHO, ТС "передергивает", ибо просто кластера нет ни в Oracle, ни в MS SQL. В Oracle есть "Clustered Tables". В MS SQL есть "Failover Cluster". И тот и другой термин, более чем однозначен, чем "простонародное" - кластер.

Так может, опять же, проблема не в терминологии, а в некорректном (неполном) переводе?!
18 июн 11, 18:03    [10834292]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
То-же с экстентом. Его лучше не переводить на русский т.к смысл ухудшается.
Помнится в универ к нам приходил проф. из Болгарии. Читал лекцию. У него
был замечательный русский язык без акцента. Но были некоторые нюансы.
Напр. термин "проецирование" он переводил как "проектирование". И весь
смысл лекции разрушался.
18 июн 11, 18:05    [10834300]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
kdv
Member

Откуда: iBase.ru
Сообщений: 30275
pkarklin
Так может, опять же, проблема не в терминологии, а в некорректном (неполном) переводе?!

я специально полез искать "cluster" на http://www.postgresql.org/, с подачи автора. Нашел database cluster (просто база, потому как у PGSQL это папка с файлами таблиц и индексов) и "CLUSTER -- cluster a table according to an index".
тут понятно, но используется как глагол "to cluster <something>", а не как существительное.

Все же, "кластер" это общее понятие чего-то составного (из блоков). Поэтому кластером можно много чего поименовать. Не вижу препятствий. А если кому-то в голову уперлось что "просто кластер" это обязательно HA кластер или failover-cluster или база данных PGSQL - это его личные проблемы.
18 июн 11, 18:28    [10834372]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
То-же с экстентом. Его лучше не переводить на русский т.к смысл ухудшается.


Интересно, а уж с экстентом то что не так?! Как не переводи, экстент - он и в Африке экстент - непрерывная область носителя информации. Что характеризует экстент в каждой конретной ситуации - описано в документации на продукт.
18 июн 11, 18:35    [10834403]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
kdv
А если кому-то в голову уперлось - это его личные проблемы.


+1000500
18 июн 11, 18:37    [10834408]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
pkarklin
Интересно, а уж с экстентом то что не так?! Как не переводи, экстент - он и в Африке экстент - непрерывная область носителя информации. Что характеризует экстент в каждой конретной ситуации - описано в документации на продукт.

Действительно непрерывная. Я могу ошибаться но кажется в Oracle
1 объект владеет одним и более экстентом а в MS-SQL один
экстент может состоять из последовательности страниц (возм. аналог
db_block Oracle) которые принадлежат разным объектам. Т.е. смысловая
нагрузка или семантика объекта (таблицы и индекса) у MS-SQL и Oracle
различная. А это позволяет взять и опустить экстент Microsoft на более
нижний уровень иерархии вложенности.
18 июн 11, 18:47    [10834454]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
Далее. Соотношение база:схема:пользователь здесь - вообще
полный швах. Различные производители RDBMS могут эту цепочку двигать вверх-вниз,
нивелировать её звенья и наделять своим собственным смыслом.
18 июн 11, 18:51    [10834468]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
Еще segment (Oracle) и storage object (IBM). Здесь у IBM
более удачное название. Т.к. если прослеживать
историческое использование segment то можно
вспомнить что это непрерывные куски памяти
при программировании в 32-bit ассемблере. А у Oracle
они далеко не непрерывные.

Взято отсюда
http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/db2luw/v9r7/index.jsp?topic=/com.ibm.db2.luw.apdv.porting.doc/doc/c0053114.html
18 июн 11, 18:58    [10834491]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
а в MS-SQL один экстент может состоять из последовательности страниц (возм. аналог
db_block Oracle) которые принадлежат разным объектам.


И... Каким образом термин "mixed extent" (в MS SQL) противоречит самому термину "extent"?!
18 июн 11, 19:06    [10834519]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
Он не противоречит. Но в совокупности с другими объектами несёт другой смысл.
18 июн 11, 19:08    [10834529]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
Далее. Соотношение база:схема:пользователь здесь - вообще
полный швах. Различные производители RDBMS могут эту цепочку двигать вверх-вниз,
нивелировать её звенья и наделять своим собственным смыслом.


А как Вы представляете себе это по другому, если MS SQL, может нести в пределах одного инстанса 32 767 баз данных со своими схемами, а для Oracle ситуация совсем другая.

Вы предлагаете всех "причесать под одну гребенку"? Кстати, MS SQL так и делает, допуская пропуск "сущностей" в полном (four part names) имени объекта.
18 июн 11, 19:11    [10834541]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
Он не противоречит. Но в совокупности с другими объектами несёт другой смысл.


Какой другой?! Экстент - 8емь последовательных страниц. В терминологии MS SQL. Где сказано, что все эти 8емь страниц должны принадлежать одному объекту?
18 июн 11, 19:14    [10834543]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
Dimitry Sibiryakov
Member

Откуда:
Сообщений: 54818

А уж какое разнообразие смыслов кто попало вкладывает в слово "get", вы себе представить
не можете...

Posted via ActualForum NNTP Server 1.4

18 июн 11, 19:23    [10834566]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
Dimitry Sibiryakov,

Последняя наша дискуссия с Йо закончилась на трактовке термина "read-ahead".
18 июн 11, 19:26    [10834574]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
pkarklin
А как Вы представляете себе это по другому, если MS SQL, может нести в пределах одного инстанса 32 767 баз данных со своими схемами, а для Oracle ситуация совсем другая.

Вы предлагаете всех "причесать под одну гребенку"? Кстати, MS SQL так и делает, допуская пропуск "сущностей" в полном (four part names) имени объекта.

Не приведи Господь. Я уважаю решение Microsoft. Даже жалею что под Oracle
нет возможности разворачивать легковесные экземпляры БД в контексте единого
множества Oracle Processses с изоляцией public объектов. Но считаю что существует
проблема семантики объектов (скажем при миграции системы с одной
архитектуры на другую) и специалисты-участники процесса миграции
не могут договориться о "протоколе" передачи системы т.к. документы
которые этот протокол описывают не могут формализовать определения.
18 июн 11, 20:27    [10834879]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
mayton
Member

Откуда: loopback
Сообщений: 53029
pkarklin
Какой другой?! Экстент - 8емь последовательных страниц. В терминологии MS SQL. Где сказано, что все эти 8емь страниц должны принадлежать одному объекту?

Прошу прощения. Я не специалист в MS-SQL. Очевидно я имел в виду Mixed extents
которые (прибл) соответствуют Tablespace в Oracle (как вариант).

Со ссылкой на http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms190969.aspx
18 июн 11, 20:31    [10834891]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
locky
Member

Откуда: Харьков, Украина
Сообщений: 62034
mayton
pkarklin
Какой другой?! Экстент - 8емь последовательных страниц. В терминологии MS SQL. Где сказано, что все эти 8емь страниц должны принадлежать одному объекту?

Прошу прощения. Я не специалист в MS-SQL. Очевидно я имел в виду Mixed extents
которые (прибл) соответствуют Tablespace в Oracle (как вариант).

Со ссылкой на http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms190969.aspx

Tablespace - это скорее file/filegroup
18 июн 11, 20:38    [10834914]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
Di_LIne
Member

Откуда: Тропик Скорпиона
Сообщений: 32554
Да вся фигня - от убогости тарабарского.
Ну, есссно, для созданая наукообразивности.
Ведь как удобно:
- Ляпнул термин со множеством толкований и можно щоки дуть.
Мо лось ты, раз тему не вкуриваеш...
18 июн 11, 21:25    [10835005]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
pkarklin
Member

Откуда: Москва (Муром)
Сообщений: 74930
mayton
...которые (прибл) соответствуют...


Мне кажется, ключевая проблема именно в процитированном. Попытка проецировать термины одного продукта на другой. Как уже неоднокартно здесь упоминалось, "абсолютного" термина не существует.

ЗЫ. Если, это, конечно, не тремин из уровеня совместимости со стандартом ANSI, который в той или иной степение поддерживают (на определенном уровне) все СУБД.
18 июн 11, 21:52    [10835067]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
 Re: Кризис терминологии  [new]
Tablespace
Guest
locky
mayton
пропущено...

Прошу прощения. Я не специалист в MS-SQL. Очевидно я имел в виду Mixed extents
которые (прибл) соответствуют Tablespace в Oracle (как вариант).

Со ссылкой на http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms190969.aspx

Tablespace - это скорее file/filegroup

Не скорее, а точно. Tablespace (Oracle) = Filegroup (MS SQL)

Extent он и в африке экстент - непрерывная область.

Кластер - объединение нескольких объектов одной сущности.
20 июн 11, 14:51    [10840825]     Ответить | Цитировать Сообщить модератору
Топик располагается на нескольких страницах: Ctrl  назад   1 [2] 3   вперед  Ctrl      все
Все форумы / Сравнение СУБД Ответить